Girls school

THE CHALLENGE:

Write a one hundred word story that has a beginning, middle and end. (No one will be ostracized for going a few words over the count.) the group is hosted by Rochelle, each week we find an inspiring new photo on her blog: http://rochellewisofffields.wordpress.com

THE KEY:

Make every word count.

To see all the great 100 word stories of the weekly challenge use this link: http://new.inlinkz.com/luwpview.php?id=351912

I am happy with your comments! Since English is my second language I am glad about any help to improve grammar or terms.

photo copyright: Claire Fuller

claire-fuller-2

Safiya got up early this morning. She was so excited, today she would get her certificate, now the door into another world would be open for her. “I will study,” her daily mantra was in her head also this morning, like the years before, but never this aim was so near than today. As every morning she made a short notice in her diary before she left the house to go to school.

The bomb detonated when the door of the school opened. Safiya´s diary was found, but not her body. Her last entry was: “today is the happiest day in my life.”

words: 103

http://www.spiegel.de/video/bomben-gegen-bildung-wie-pakistanische-maedchen-dem-terror-trotzen-video-1161800.html

 

10 Gedanken zu „Girls school

  1. This is terrifying and touching. It angers me that demons like terrorism and military regimes are responsible for so many lovely young girls like Safiya losing their dreams, aspirations, self respect…and worst of all their lives.

    Gefällt mir

  2. Much too much of this sort of thing happening these days. This is a well-told, tragic story.

    As for Enlish help, a couple I would mention. Rather than „this day“, which you use twice, you should use „that“ since you’re in the past tense. Then here, „but never this aim was so near than today“, „never had that aim been nearer than today.“

    janet

    Gefällt mir

  3. Liebe Carmen,

    Heart breaking story. Could be set anywhere these days. One grammatical note: „but never this aim was so near than today.“ I would change it to something like „never was this aim more near than today.“ Better English syntax. 😉 Aside from that, great job, lovely piece.

    Shalom,

    Rochelle

    Gefällt mir

Ich liebe Kommentare! Nur zu!

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s